domingo, 1 de agosto de 2010

魂のルフラン/O que você sente?

Uma tradução de uma das músicas que me passam um sentimento indescritível, nostalgia do passado e estranhamente....esperança. Bem eu reduzo todos e muitos outros sentimentos que pensando agora você não lembra o nome, mas como eu costumo dizer:
"Sentimentos não precisam de palavras
enquanto estão presos a um coração.
Apenas quando se é necessário passá-los à outro..."
É...bonito para um improviso.
Eu resumo tudo o que eu sinto nessa música a uma caminhada solitária ao por-do-sol. Tente imaginar o que você sente...Deve ser diferente, mas da mesma forma belo...


『魂のルフラン 』
........................................高橋洋子 (Takahashi Youko)

私に還りなさい 記憶をたどり
Volte para mim por favor, siga as memórias
優しさと夢の水源へ
Para a fonte da gentileza e sonho
もういちど星にひかれ 生まれるために
Mais uma vez, brilhe para as estrelas, para que nasça

魂のルフラン
O refrão da alma

蒼い影につつまれた素肌が
A pele nua envolvida pela sombra azul
時のなかで 静かにふるえてる
Dentro do tempo, treme em silêncio
命の行方を問いかけるように
Como se perguntassem o paradeiro da vida
指先は私をもとめる
Seus dedos procuram por mim

抱きしめてた運命のあなたは
Você, abraçada ao destino
季節に咲く まるではかない花
Floresce na estação, como uma flor efêmera
希望のにおいを胸に残して
Deixando o aroma da esperança no peito

散り急ぐ あざやかな姿で
Se espalha rápido, com uma aparência vívida


私に還りなさい 生まれる前に
Volte para mim por favor,
あなたが過ごした大地へと
Para a terra onde passou antes de nascer
この腕に還りなさい めぐり逢うため
À esses braços* , volte por favor, para unir um ao outro
奇跡は起こるよ 何度でも
Milagres acontecem! Ainda que inúmeras vezes
魂のルフラン
refrão da alma

祈るように まぶた閉じたときに
Quando fechei os olhos para orar
世界はただ闇の底に消える
O mundo simplesmente some no fundo da escuridão
それでも鼓動はまた動きだす
Ainda assim essa palpitação começa outra vez
限りある永遠を捜して
Procuro um infinito findável

私に還りなさい 記憶をたどり
Volte pra mim, por favor, siga as memórias
優しさと夢の水源へ
あなたも還りなさい 愛しあうため
Você também volte, por favor, para amar um ao outro
心も体もくりかえす
O coração e corpo repetem

魂のルフラン
O refrão da alma

私に還りなさい 生まれる前に
Volte para mim por favor,
あなたが過ごした大地へと
Para a terra onde passou antes de nascer
この腕に還りなさい めぐり逢うため
À esses braços* , volte por favor, para unir um ao outro
奇跡は起こるよ 何度でも
Milagres acontecem! Ainda que inúmeras vezes
魂のルフラン
refrão da alma...

Nenhum comentário: